(без темы)

Скопировала с фэйсбука переписку участников группы GATLA (Лос-Анжелесская Ассоциация Гештальт Терапевтов). За что я люблю гештальтистов, за то что шутят все то время пока не занимаются гештальтом:)

Robert Resnick
I am happy to see our Russian friends and colleagues hold such serious and no doubt very deep conferences. Chekov would be proud. ( Я рад видеть, что наши русские друзья и коллеги проводят такие глубокие и серьезные коференции. Чехов был бы горд.)


Александр Еремеев: Chekhov is dead, Bob, you know:) (Знаешь, Боб, Чехов мертв)

Джей Левин: Does Uncle Vanya know? (А Дядя Ваня знает?)

Александр Еремеев: Which Uncle Vanya you are referring to, Jay? (Про какого Дядю Ваню ты говоришь, Джей?)

Джей Левин: The who sat under the cherry tree. (Который сидел под вишневым деревом)

Anne-Gro Helland: Dostojevskij would be proud. (Достоевский был бы горд)

Robert Resnick: Chekov is dead? When did he die? (Чехов мертв? Когда он умер?)

Джей Левин: Bob says Chekov is dead... (Боб говорит, что Чехов мертв...)

Александр Еремеев: Got it, Jay. The matter of fact is that I know plenty of Vanyas! (Я понял тебя, Джей, проблема в том, что я знаю много Вань)

Robert Resnick: Sasha said Chekov was dead. I was shocked. Nobody told me he died. (Саша сказал, что Чехов умер. Я в шоке. Никто мне не говорил, что он умер)

Джей Левин: Did Vanya forget to tell Bob? (Ваня забыл сказать Бобу?)

Александр Еремеев: I am so sorry Bob, it must have been such a blow for you. (Мне так жаль, Боб, для тебя это наверное очень тяжело)

Marina Feodoridi: Sasha don't be sorry, we must find Vanya and make him to take responsibility. (Саша, не сожалей, мы должны найти Ваню и призвать его к ответственности (имеется в виду гештальтисткое понятие ответстенности))

Анна Паулсен: Guys, you made my day!:) (Ну это уже я пишу: ребята, вы сделали мой день.)
Метки: